ΗΧΘΡΑΣΑΝ, ηχθρασαν
ĒCHTHRASAN, ēchthrasan
Sounds Like: ekh-THRA-san
Translations: they became hostile, they hated, they showed enmity
From the root: ΕΧΘΡΑΙΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'echthraino'. It describes an action that occurred in the past, indicating that a group of people became hostile, showed enmity, or hated someone or something. It signifies a past act of hostility or animosity.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G2189 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΧΘΡΑΙΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΧΘΡΑΙΝΕΤΕ — you are hostile, you show hostility, you are an enemy, you hate, you are at enmity
- ΕΧΘΡΑΙΝΟΝΤΑΣ — being hostile, showing enmity, acting as an enemy, making hostile, becoming hostile
- ΕΧΘΡΑΙΝΟΝΤΕΣ — being hostile, showing enmity, showing hatred, becoming an enemy
- ΕΧΘΡΑΙΝΟΥΣΙΝ — they are hostile, they show enmity, they are enemies
- ΕΧΘΡΑΙΝΩΝ — being hostile, showing enmity, being an enemy, hating, showing hatred
- ΗΧΘΡΑΙΝΟΝ — they were hostile, they were at enmity, they showed hostility
- ΗΧΘΡΑΙΝΩ — to be an enemy, to be hostile, to show enmity, to hate
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.