2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΧΡΕΩΘΗΣΑΝ, ηχρεωθησαν

ĒCHREŌTHĒSAN, ēchreōthēsan

Sounds Like: eh-khreh-OH-thay-san

Translations: they were made useless, they became unprofitable, they were rendered worthless

From the root: ΑΧΡΕΟΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes a state of being rendered useless or unprofitable. It is often used to describe something or someone that has become worthless or ineffective. It is the aorist passive indicative form of the verb ἀχρεόω (achreoo), meaning 'to make useless' or 'to render unprofitable'.

Inflection: Third Person Plural, Aorist, Passive, Indicative

Strong’s number: G0888 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΑΧΡΕΟΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.