2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΑΑΘ, θααθ

THAATH, thaath

Sounds Like: THAH-ath

Translations: Thaath

From the root: ΘΑΑΘ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in genealogies, indicating a male individual within a lineage. As a proper noun, it does not change its meaning based on context, but its grammatical case (like genitive in the example) indicates its relationship to other words in a sentence.

Inflection: Singular, Masculine, Nominative


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 1 Chronicles — 6:37

From the same root

No other words from the same root, ΘΑΑΘ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.