2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΑΛΠΕΙ, θαλπει

THALPEI, thalpei

Sounds Like: THAL-pee

Translations: cherishes, warms, nourishes, fosters, comforts

From the root: ΘΑΛΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to cherish, warm, or nourish. It implies providing warmth, comfort, and care, often in a protective or nurturing way. It can be used to describe how one cares for their own body or how someone provides comfort and support to another.

Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular

Strong’s number: G2327 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Ephesians — 5:29
Tischendorf's Greek New Testament
  • Ephesians — 5:29

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΑΛΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΘΑΛΠΕ — warmed, cherished, nurtured, fostered, comforted
  • ἘΘΑΛΠΕΤΗΣ — was warming, was cherishing, was nourishing, was comforting
  • ΘΑΙΨΕΙ — will warm, will cherish, will nourish, will comfort
  • ΘΑΛΠ — to warm, to cherish, to nourish, to comfort, to foster
  • ΘΑΛΠΗ — cherishes, warms, nourishes, fosters, comforts
  • ΘΑΛΠΟΜΕΝΟΥΣ — cherishing, warming, nurturing, comforting, fostering, those who are cherishing, those who are warming, those who are nurturing, those who are comforting, those who are fostering
  • ΘΑΛΠΟΥΣΑ — warming, cherishing, nourishing, comforting, a warming, a cherishing, a nourishing, a comforting
  • ΘΑΛΠΟΥΣΗΣ — (of) warming, (of) cherishing, (of) comforting, (of) nourishing, (of) fostering
  • ΘΑΛΠΩ — to warm, to cherish, to nourish, to comfort
  • ΘΑΛΨΕΙ — will warm, will cherish, will hatch, will nourish

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.