ΘΑΜΑΑΧΑ, θαμααχα
THAMAACHA, thamaacha
Sounds Like: thah-MAH-khah
Translations: Thamacha
From the root: ΘΑΜΑΑΧΑ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: This word appears to be a proper noun, likely a transliteration of a geographical place name. Based on the context provided, it is probably a misspelling or variant of 'Maacah' or 'Beth-Maacah', a region or city in ancient Israel/Syria. It would be used in a sentence to refer to this specific location.
Inflection: Does not inflect
Unknown: Yes
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Kings — 15:29
From the same root
No other words from the same root, ΘΑΜΑΑΧΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.