ΘΑΝΑΤΟΝΣΥΝΩΚΗΣΕΝ, θανατονσυνωκησεν
THANATONSYNŌKĒSEN, thanatonsynōkēsen
Sounds Like: THA-na-ton SYN-oh-kay-sen
Translations: death, a death, he lived with, he dwelt with, he cohabited
From the root: ΘΑΝΑΤΟΣ, ΣΥΝΟΙΚΕΩ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This word is a compound of two separate Koine Greek words that have been concatenated without a space: ΘΑΝΑΤΟΝ (thanaton) and ΣΥΝΩΚΗΣΕΝ (synōkēsen). ΘΑΝΑΤΟΝ is the accusative singular form of the noun ΘΑΝΑΤΟΣ, meaning 'death'. ΣΥΝΩΚΗΣΕΝ is the third person singular aorist active indicative form of the verb ΣΥΝΟΙΚΕΩ, meaning 'to live with', 'to dwell with', or 'to cohabit'. Therefore, the combined phrase means 'death he lived with' or 'he cohabited with death'. This structure is common in ancient texts where spaces were not always used consistently.
Inflection: ΘΑΝΑΤΟΝ: Singular, Accusative, Masculine; ΣΥΝΩΚΗΣΕΝ: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Strong’s numbers: G2288 (Lookup on BibleHub), G4924 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 7:15
From the same root
No other words from the same root, ΘΑΝΑΤΟΣ, ΣΥΝΟΙΚΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.