2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΑΠΤΟΥΣΙΤΙΝΑ, θαπτουσιτινα

THAPTOUSITINA, thaptousitina

Sounds Like: THAP-too-see-TEE-nah

Translations: they bury someone, they bury anyone, burying someone, burying anyone

From the root: ΘΑΠΤΩ, ΤΙΣ

Part of Speech: Verb, Pronoun

Explanation: This is a compound phrase formed by the verb 'they bury' (ΘΑΠΤΟΥΣΙ) and the indefinite pronoun 'someone' or 'anyone' (ΤΙΝΑ). It describes the action of burying an unspecified person. It can be translated as 'they bury someone' or 'burying someone', depending on the context.

Inflection: ΘΑΠΤΟΥΣΙ: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative or Participle; ΤΙΝΑ: Singular, Accusative, Masculine or Feminine

Strong’s numbers: G2290 (Lookup on BibleHub), G5100 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 6:31

From the same root

No other words from the same root, ΘΑΠΤΩ, ΤΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.