2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΕΜΑΤΑ, θεματα

THEMATA, themata

Sounds Like: THEH-mah-tah

Translations: loaves, things laid down, deposits, foundations, subjects, topics, propositions

From the root: ΘΕΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to something that is placed or laid down. It can denote a deposit, a foundation, or a subject or topic of discussion. In some contexts, particularly in the plural, it can refer to loaves of bread, as in the showbread laid out in the temple. It is the plural form of the noun 'θέμα'.

Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G2379 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Leviticus — 24:6

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΕΜΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΘΕΜΑ — deposit, a deposit, thing laid down, foundation, a foundation, theme, a theme, subject, a subject, proposition, a proposition
  • ΘΕΜΑΤΙ — (to) a thing laid down, (to) a deposit, (to) a foundation, (to) a subject, (to) a topic, (to) a proposition, (to) a curse, (to) an anathema
  • ΘΩΜΕΑΝ — a thing laid down, a deposit, a theme, a subject, a proposition, a topic, a matter, a question

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.