2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΕΡΕΙ, θερει

THEREI, therei

Sounds Like: theh-REH-ee

Translations: to mow, to reap, to harvest, to cut down

From the root: ΘΕΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means 'to mow', 'to reap', or 'to harvest'. It is often used in the context of gathering crops or cutting down plants. In a broader sense, it can refer to the act of bringing something to an end or completing a task, especially one that yields a result.

Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular

Strong’s number: G2330 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 8:32
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Parables

From the same root

No other words from the same root, ΘΕΡΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.