2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΛΙΨΕΣΙ, θλιψεσι

THLIPSESI, thlipsesi

Sounds Like: THLIP-seh-see

Translations: in tribulation, in affliction, in distress, in trouble

From the root: ΘΛΙΨΙΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a state of pressure, oppression, or distress, often implying a difficult or painful situation. It is commonly used to describe suffering, trouble, or affliction that one experiences. In a sentence, it would indicate the circumstances or conditions under which an action takes place, such as 'in times of tribulation' or 'amidst distress'.

Inflection: Plural, Dative, Feminine

Strong’s number: G2347 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Psalms — 9:10
  • 1 Thessalonians — 3:3
The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 7 — 1:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΛΙΨΙΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΘΛΕΙΨΕΩΣ — of tribulation, of affliction, of distress, of trouble
  • ΘΛΙ — tribulation, affliction, distress, trouble, anguish, pressure
  • ΘΛΙΒΗΣ — (of) affliction, (of) tribulation, (of) distress, (of) trouble, (of) pressure
  • ΘΛΙΒΗΣΗ — tribulation, affliction, distress, trouble, anguish, pressure, a tribulation, an affliction
  • ΘΛΙΒΩΣΙΝ — tribulation, an affliction, distress, trouble, pressure
  • ΘΛΙΠΨΕΩΣ — of tribulation, of affliction, of distress, of trouble
  • ΘΛΙΨ — tribulation, affliction, distress, trouble, anguish, pressure, oppression
  • ΘΛΙΨΕΙ — (to) tribulation, (to) affliction, (to) distress, (to) trouble, in tribulation, in affliction, in distress, in trouble
  • ΘΛΙΨΕΙΣ — afflictions, troubles, distresses, tribulations, oppressions
  • ΘΛΙΨΕΣΙΝ — (to) tribulation, (to) affliction, (to) trouble, (to) distress, (to) pressure
  • ΘΛΙΨΕΩΝ — of tribulations, of afflictions, of troubles, of distresses, of oppressions, of pressures
  • ΘΛΙΨΕΩΣ — (of) tribulation, (of) affliction, (of) distress, (of) trouble, (of) pressure, a tribulation, an affliction, a distress, a trouble, a pressure
  • ΘΛΙΨΗΣ — tribulation, affliction, distress, trouble, pressure, oppression, anguish
  • ΘΛΙΨΙ — tribulation, affliction, distress, trouble, anguish, pressure, a tribulation, an affliction
  • ΘΛΙΨΙΝ — tribulation, affliction, distress, trouble, a tribulation, an affliction, a distress, a trouble
  • ΘΛΙΨΙΣ — tribulation, affliction, distress, trouble, anguish, a tribulation, an affliction
  • ΘΛΙΨΩΣΙΝ — (to) tribulation, (to) affliction, (to) distress, (to) trouble

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.