2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΛΙΨΗ, θλιψη

THLIPSĒ, thlipsē

Sounds Like: THLIP-see

Translations: tribulation, affliction, distress, trouble, oppression, a tribulation, an affliction

From the root: ΘΛΙΨΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to pressure, distress, or suffering. It can describe physical pressure, but more commonly refers to emotional or spiritual hardship, trouble, or persecution. It is often used to denote a period of great difficulty or anguish.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G2347 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Shepherd of Hermas — 66:6
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 7 — 1:6

From the same root

No other words from the same root, ΘΛΙΨΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.