2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΟΡΥΒΟΣἨΝ, θορυβοσἠν

THORYBOSĒN, thorybosēn

Sounds Like: THO-ry-bos, AYN

Translations: uproar, a disturbance, tumult, noise, was

From the root: ΘΟΡΥΒΟΣ, ΕΙΜΙ

Part of Speech: Noun, Verb

Explanation: This appears to be a compound of two separate Koine Greek words, likely due to a transcription error or a lack of spacing. The first part, 'ΘΟΡΥΒΟΣ' (thorybos), is a noun meaning 'uproar,' 'tumult,' 'commotion,' or 'noise.' The second part, 'ἨΝ' (ēn), is the imperfect indicative form of the verb 'to be,' meaning 'was.' Therefore, the combined phrase would mean 'the uproar was' or 'there was an uproar.'

Inflection: ΘΟΡΥΒΟΣ: Masculine, Singular, Nominative; ἨΝ: Third Person, Singular, Imperfect, Indicative, Active

Strong’s numbers: G2351 (Lookup on BibleHub), G1510 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΘΟΡΥΒΟΣ, ΕΙΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.