2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΡΗΝΟΥΣΑΣ, θρηνουσας

THRĒNOUSAS, thrēnousas

Sounds Like: thray-NOO-sas

Translations: lamenting, wailing, mourning, those who are lamenting, those who are wailing

From the root: ΘΡΗΝΕΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a present active participle, meaning 'lamenting' or 'wailing'. It describes someone who is actively engaged in the act of expressing grief or sorrow, often through loud cries or mournful songs. It can be used to describe individuals or groups, such as 'lamenting women' or 'those who are wailing'.

Inflection: Present, Active, Participle, Feminine, Plural, Accusative

Strong’s number: G2354 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΡΗΝΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.