2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΥΕΤΑΙ, θυεται

THYETAI, thyetai

Sounds Like: THOO-eh-tai

Translations: is sacrificed, is offered, is slain

From the root: ΘΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to be sacrificed' or 'to be offered'. It describes an action being performed upon the subject, rather than by the subject, indicating a passive voice. It is used when something is being presented as an offering or sacrifice, often in a religious context.

Inflection: Present, Indicative, Passive, 3rd Person Singular

Strong’s number: G2380 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΘΥΕ — he sacrificed, he offered, he slew
  • ἘΘΥΕΝ — he was sacrificing, he sacrificed, he offered, he slew
  • ἘΘΥΕΤΕ — you were sacrificing, you used to sacrifice, you sacrificed
  • ἘΘΥΟΜΕΝ — we were sacrificing, we sacrificed, we used to sacrifice, we were offering, we offered, we used to offer, we were slaying, we slew, we used to slay
  • ἘΘΥΟΝ — they sacrificed, they offered, they slew
  • ἘΘΥΣΑ — I sacrificed, I offered, I slew
  • ἘΘΥΣΑΝ — they sacrificed, they offered, they killed
  • ἘΘΥΣΑΣ — you sacrificed, you offered, you slew
  • ἘΘΥΣΑΤΗΝ — they two sacrificed, they two offered
  • ἘΘΥΣΕ — he sacrificed, he offered, he slew
  • ἘΘΥΣΕΝ — he sacrificed, he offered, he slew
  • ἘΤΥΘΗ — was sacrificed, was slain, was offered
  • ΕΘΥΟΝ — they were sacrificing, they were offering, they were slaying, they were killing
  • ΕΘΥΣΑ — I sacrificed, I offered, I slew
  • ΕΘΥΣΑΝ — they sacrificed, they offered, they slew
  • ΕΘΥΣΑΣ — you sacrificed, you offered, you slew, you killed
  • ΕΤΥΘΗ — was sacrificed, was slain, was offered
  • ΘΟΥ — sacrifice!, offer!
  • ΘΥΕΙ — he sacrifices, she sacrifices, it sacrifices, he offers, she offers, it offers, he slays, she slays, it slays
  • ΘΥΕΙΝ — to sacrifice, to offer sacrifice, to slay (for sacrifice)
  • ΘΥΕΣΘΑΙ — to sacrifice, to offer sacrifice, to slay (for sacrifice)
  • ΘΥΗΤΕ — you may sacrifice, you may offer, you may burn, you may slay
  • ΘΥΙΑ — a Bacchante, a frenzied woman, a priestess, a prophetess
  • ΘΥΚ — you have sacrificed, you have offered, you have slain
  • ΘΥΟΜΕΝ — we sacrifice, we offer, we slay
  • ΘΥΟΜΕΝΟΝ — being sacrificed, offered, being offered, that which is sacrificed
  • ΘΥΟΜΕΝΩ — (to) sacrificing, (to) offering, (to) slaying, (to) slaughtering
  • ΘΥΟΝΤΑΙΣ — sacrificing, offering, slaying, slaughtering, they sacrifice, they offer, they slay
  • ΘΥΟΝΤΕΣ — sacrificing, offering, slaughtering, killing
  • ΘΥΟΝΤΙ — (to) sacrificing, (to) offering, (to) slaughtering
  • ΘΥΟΝΤΟΣ — (of) sacrificing, (of) offering sacrifice, (of) slaughtering
  • ΘΥΟΝΤΩΝ — of those sacrificing, of those who sacrifice, of those offering sacrifice
  • ΘΥΟΥΣΙ — they sacrifice, they offer, they slay
  • ΘΥΟΥΣΙΝ — they sacrifice, they offer, they burn incense
  • ΘΥΣΑΙ — to sacrifice, to offer, to kill (for sacrifice)
  • ΘΥΣΑΝ — they sacrificed, they offered, they offered sacrifices
  • ΘΥΣΑΝΤΕΣ — having sacrificed, sacrificed, offered
  • ΘΥΣΑΝΤΟΣ — of sacrificing, of having sacrificed, of one who sacrificed
  • ΘΥΣΑΣ — having sacrificed, sacrificing, offered, having offered
  • ΘΥΣΑΣΙ — (to) having sacrificed, (to) sacrificing, (to) offered, (to) sacrificed
  • ΘΥΣΑΤΕ — sacrifice, offer, slay, kill
  • ΘΥΣΑΤΩΣΑΝ — let them sacrifice, they should sacrifice, they are to sacrifice
  • ΘΥΣΕΙ — he will sacrifice, he will offer, you will sacrifice, you will offer
  • ΘΥΣΕΙΝ — to sacrifice, to offer, to slay
  • ΘΥΣΕΙΣ — you will sacrifice, you shall sacrifice, you will offer, you shall offer
  • ΘΥΣΕΤΕ — you will sacrifice, you shall sacrifice
  • ΘΥΣΗΣ — you may sacrifice, you might sacrifice, you sacrifice, you will sacrifice
  • ΘΥΣΗΤΕ — you may sacrifice, you may offer, you may kill, you may slay
  • ΘΥΣΟΜΕΝ — we will sacrifice, we shall sacrifice, we will offer, we shall offer
  • ΘΥΣΟΝ — sacrifice, offer, slay
  • ΘΥΣΟΝΤΑΣ — about to sacrifice, going to sacrifice, who will sacrifice
  • ΘΥΣΟΝΤΕΣ — sacrificing, about to sacrifice, going to sacrifice, who will sacrifice
  • ΘΥΣΟΥΣΙΝ — they will sacrifice, they will offer, they will slay
  • ΘΥΣΩ — I will sacrifice, I will offer, I will slay (for sacrifice)
  • ΘΥΣΩΜΕΝ — we may sacrifice, we may offer, we may slay
  • ΘΥΣΩΝ — sacrificing, about to sacrifice, one who sacrifices, a sacrificer
  • ΘΥΣΩΣΙ — they may sacrifice, they might sacrifice, they may offer, they might offer
  • ΘΥΣΩΣΙΝ — they may sacrifice, they might sacrifice, they should sacrifice, they may offer, they might offer, they should offer
  • ΘΥΤΟΝ — sacrificed, offered, a sacrifice, that which has been sacrificed
  • ΘΥΩ — to sacrifice, to kill, to slay
  • ΘΥΩΝ — sacrificing, offering, slaughtering, feasting, celebrating, a sacrificing, a slaughtering
  • ΠΡΟΘΥΣΑΣΘΑΙ — to sacrifice, to offer sacrifice, to offer
  • ΤΕΘΥΚΑ — I have sacrificed, I have offered, I have slain
  • ΤΕΘΥΚΕΝΑΙ — to have sacrificed, to have offered, to have slain
  • ΤΕΘΥΚΟΤΕΣ — having sacrificed, having offered, having slain
  • ΤΕΘΥΚΟΤΙ — to one who has sacrificed, to one having sacrificed, to having sacrificed
  • ΤΕΘΥΚΟΤΩΝ — (of) those who have sacrificed, (of) those who have offered, (of) sacrificers
  • ΤΕΘΥΚΩΣ — having sacrificed, having offered, having slain
  • ΤΕΘΥΜΕΝΑ — sacrificed, slaughtered, offered, things sacrificed, things slaughtered, things offered
  • ΤΕΘΥΜΕΝΩΝ — of those who have been sacrificed, of sacrificed things, of sacrifices
  • ΤΥΘΕΙΣ — having been sacrificed, sacrificed, slain
  • ΤΥΘΕΝΤΑΣ — having been sacrificed, sacrificed, slaughtered
  • ΤΥΘΗ — be sacrificed, be offered, be slain
  • ΥΣΑΙ — to sacrifice, to offer, to slay, to kill

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.