2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΑΜΑΙ, ἰαμαι

IAMAI, iamai

Sounds Like: ee-AH-mai

Translations: I heal, I cure, I restore, I make whole

From the root: ΙΑΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to heal, cure, or restore to health. It is used to describe the act of bringing someone or something back to a state of well-being, often from sickness or injury. It can be used in both a physical and sometimes a spiritual sense.

Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, First Person Singular

Strong’s number: G2390 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΙΑΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.