2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΔΕΙΝΒΙΑΖΟΜΕΝΩΝ, ἰδεινβιαζομενων

IDEINBIAZOMENŌN, ideinbiazomenōn

Sounds Like: ee-DEHN bee-ah-zo-MEH-non

Translations: to see, to perceive, of those being forced, of those being compelled, of those being pressed, of those being oppressed

From the root: ὉΡΑΩ, ΒΙΑΖΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This appears to be a compound or a concatenation of two Koine Greek words: 'ἸΔΕΙΝ' (idein) and 'ΒΙΑΖΟΜΕΝΩΝ' (biazo-menon). 'ἸΔΕΙΝ' is the aorist active infinitive of the verb 'to see' or 'to perceive'. It signifies the act of seeing or beholding. 'ΒΙΑΖΟΜΕΝΩΝ' is the genitive plural masculine/neuter present middle/passive participle of the verb 'βιάζω' (biazo), meaning 'to force', 'to compel', 'to press', or 'to oppress'. As a participle, it describes 'those who are being forced/compelled/pressed/oppressed'. Therefore, the combined phrase likely means 'to see those who are being forced' or 'to perceive those who are being compelled'. This construction is unusual as a single word, suggesting it might be a transcription error or a very close juxtaposition of two distinct words in the original text.

Inflection: ἸΔΕΙΝ: Aorist, Active, Infinitive; ΒΙΑΖΟΜΕΝΩΝ: Present, Middle/Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s numbers: G1492 (Lookup on BibleHub), G971 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 8:54

From the same root

No other words from the same root, ὉΡΑΩ, ΒΙΑΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.