ἸΔΙΟΙΣΚΑΤΕΛΕΙΠΕΤΟ, ἰδιοισκατελειπετο
IDIOISKATELEIPETO, idioiskateleipeto
Sounds Like: EE-dee-oys KAH-teh-LEH-peh-toh
Translations: to his own, to their own, to its own, was left behind, was abandoned, was forsaken
From the root: ἸΔΙΟΣ, ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ
Part of Speech: Adjective, Verb
Explanation: This appears to be a compound or a phrase combining two words: 'ἸΔΙΟΙΣ' (idiois) and 'ΚΑΤΕΛΕΙΠΕΤΟ' (kateleipeto). 'ἸΔΙΟΙΣ' is the dative plural form of the adjective 'ἴδιος' (idios), meaning 'one's own' or 'private'. 'ΚΑΤΕΛΕΙΠΕΤΟ' is the imperfect middle/passive indicative form of the verb 'καταλείπω' (kataleipō), meaning 'to leave behind', 'to abandon', or 'to forsake'. Together, it would mean something like 'was left behind to his/their/its own' or 'was abandoned to his/their/its own (fate/possessions)'. The exact meaning would depend on the context.
Inflection: ἸΔΙΟΙΣ: Dative, Plural, Masculine, Feminine or Neuter; ΚΑΤΕΛΕΙΠΕΤΟ: Imperfect, Middle or Passive, Indicative, Third Person Singular
Strong’s numbers: G2398 (Lookup on BibleHub), G2641 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 15:19
From the same root
No other words from the same root, ἸΔΙΟΣ, ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.