2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΔΩΝἈΝΕΠΑΥΣΑΤΟ, ἰδωνἀνεπαυσατο

IDŌNANEPAUSATO, idōnanepausato

Sounds Like: ee-DON ah-neh-POW-sah-toh

Translations: having seen he rested, when he saw he rested, after seeing he rested

From the root: ὉΡΆΩ, ἈΝΑΠΑΎΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound phrase consisting of two words: 'ἸΔΩΝ' (IDON) and 'ἈΝΕΠΑΥΣΑΤΟ' (ANEPAUSATO). 'ἸΔΩΝ' is the aorist active participle of the verb 'to see' or 'to perceive', meaning 'having seen' or 'when he saw'. 'ἈΝΕΠΑΥΣΑΤΟ' is the aorist middle indicative of the verb 'to rest' or 'to cause to rest', meaning 'he rested' or 'he caused himself to rest'. Together, the phrase means 'having seen, he rested' or 'when he saw, he rested', indicating that the act of resting followed the act of seeing.

Inflection: ἸΔΩΝ: Singular, Nominative, Masculine or Neuter, Aorist Active Participle; ἈΝΕΠΑΥΣΑΤΟ: Singular, 3rd Person, Aorist Middle Indicative

Strong’s numbers: G1492 (Lookup on BibleHub), G373 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ὉΡΆΩ, ἈΝΑΠΑΎΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.