2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΕΒΑΘΑ, ἰεβαθα

IEBATHA, iebatha

Sounds Like: ee-eh-BAH-thah

Translations: Iebatha, Jebatha

From the root: ἸΕΒΑΘΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: Iebatha is a proper noun, specifically a place name. It refers to a city in the territory of Manasseh, mentioned in the Old Testament. It is used as a direct object in sentences, often preceded by the definite article 'the'.

Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative

Strong’s number: G2418 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἸΕΒΑΘΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.