2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΟΒΑΚΟΥ, ἰοβακου

IOBAKOU, iobakou

Sounds Like: ee-oh-BAH-koo

Translations: of Iobakos

From the root: ἸΟΒΑΚΟΥ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun, likely referring to a geographical location or a person named Iobakos. As a genitive form, it indicates possession or origin, meaning 'of Iobakos' or 'belonging to Iobakos'. It would be used in a sentence to specify something related to this entity, for example, 'the land of Iobakos'.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἸΟΒΑΚΟΥ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.