2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΟΥΔΑΙΟΙΠΑΣΑΝ, ἰουδαιοιπασαν

IOUDAIOIPASAN, ioudaioipasan

Sounds Like: ee-oo-DAH-yoy PAH-sahn

Translations: Jews, all, every, whole

From the root: ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ΠΑΣ

Part of Speech: Noun, Adjective

Explanation: This appears to be a compound word or two words concatenated without a space: 'Ἰουδαίοι' (Ioudaioi) meaning 'Jews' and 'πᾶσαν' (pasan) meaning 'all' or 'every'. When combined, it would mean 'all the Jews' or 'every Jew'. It describes a group of people and the totality of that group.

Inflection: Ἰουδαίοι: Nominative, Masculine, Plural. Πᾶσαν: Accusative, Feminine, Singular.

Strong’s numbers: G2453 (Lookup on BibleHub), G3956 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Six — 3:4

From the same root

No other words from the same root, ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ΠΑΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.