ἸΟΥΔΑΙΟΙΠΕΤΡΑΣ, ἰουδαιοιπετρας
IOUDAIOIPETRAS, ioudaioipetras
Sounds Like: ee-oo-DAH-yoy PEH-tras
Translations: Jews, of a rock, rocks, a rock
From the root: ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ΠΕΤΡΑ
Part of Speech: Noun
Explanation: This appears to be a compound word or, more likely, two separate words written together without a space, which was common in ancient Greek manuscripts (scriptio continua). The first part, 'ἸΟΥΔΑΙΟΙ' (Ioudaioi), means 'Jews'. The second part, 'ΠΕΤΡΑΣ' (Petras), is the genitive singular or accusative plural of 'πέτρα' (petra), meaning 'rock' or 'stone'. Therefore, the combined phrase would mean 'Jews of a rock' or 'Jews and rocks'.
Inflection: ἸΟΥΔΑΙΟΙ: Plural, Masculine, Nominative. ΠΕΤΡΑΣ: Singular, Feminine, Genitive OR Plural, Feminine, Accusative.
Strong’s numbers: G2453 (Lookup on BibleHub), G4073 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:34
From the same root
No other words from the same root, ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ΠΕΤΡΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.