2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΟΥΔΑΙΟΥΣἈΝΩΘΟΥΝΤΕΣ, ἰουδαιουσἀνωθουντες

IOUDAIOUSANŌTHOUNTES, ioudaiousanōthountes

Sounds Like: ee-oo-dah-ee-OOS-ah-noh-THOON-tes

Translations: pushing back the Jews, thrusting back the Judeans

From the root: ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ἈΝΩΘΕΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This is a compound word formed from 'Ἰουδαίους' (Jews/Judeans) and 'ἀνωθοῦντες' (pushing back, thrusting back). It describes the action of pushing or thrusting back Jews or Judeans. It is used to describe an ongoing action.

Inflection: Masculine, Plural, Nominative, Present Participle, Active Voice

Strong’s numbers: G2453 (Lookup on BibleHub), G0447 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ἈΝΩΘΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.