ἸΟΥΔΑΙΟΥΣὈΝΕΙΔΙΣΑΣ, ἰουδαιουσὀνειδισας
IOUDAIOUSONEIDISAS, ioudaiousoneidisas
Sounds Like: ee-oo-DAI-oos-oh-nei-DI-sas
Translations: having reproached the Jews, having insulted the Jews, having reviled the Jews
From the root: ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ὈΝΕΙΔΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound word formed from 'Ἰουδαίους' (Ioudaious), meaning 'Jews' (accusative plural), and 'ὀνειδίσας' (oneidisas), which is the aorist active participle of 'ὀνειδίζω' (oneidizo), meaning 'to reproach, revile, or insult'. The combined word means 'having reproached the Jews' or 'having insulted the Jews'. It describes an action of having cast reproach or insult upon Jewish people.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine (referring to the subject who did the reproaching), Accusative, Plural, Masculine (referring to the object, 'Jews')
Strong’s numbers: G2453 (Lookup on BibleHub), G3679 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 17:29
From the same root
No other words from the same root, ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ὈΝΕΙΔΙΖΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.