2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΟΥΔΑΙΩΝἘΞΩΘΟΥΝΤΩΝ, ἰουδαιωνἐξωθουντων

IOUDAIŌNEXŌTHOUNTŌN, ioudaiōnexōthountōn

Sounds Like: ee-oo-DAI-ohn-ex-oh-THOO-non-ton

Translations: of the Jews thrusting out, of the Jews expelling, of the Jews pushing out

From the root: ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ἘΞΩΘΕΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from the genitive plural of 'Ἰουδαῖος' (Jew) and the genitive plural masculine/neuter present active participle of 'ἐξωθέω' (to thrust out, expel). It describes the action of Jews who are in the process of thrusting out or expelling someone or something. It would be used in a sentence to indicate possession or origin of the action, such as 'the action of the Jews who were expelling'.

Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter, Present Active Participle

Strong’s numbers: G2453 (Lookup on BibleHub), G1856 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ἘΞΩΘΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.