2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΟΥΔΑΙΩΝἘΠΕΙΔΗ, ἰουδαιωνἐπειδη

IOUDAIŌNEPEIDĒ, ioudaiōnepeidē

Sounds Like: ee-oo-DAI-ohn eh-pei-DAY

Translations: of Jews because, of Judeans since

From the root: ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ἘΠΕΙΔΗ

Part of Speech: Compound Word

Explanation: This is a compound word formed by combining the genitive plural of the noun 'ἸΟΥΔΑΙΟΣ' (Ioudaios), meaning 'Jew' or 'Judean', and the conjunction 'ἘΠΕΙΔΗ' (epeidē), meaning 'because' or 'since'. The combined form means 'because of Jews' or 'since the Judeans'. It would be used to introduce a clause explaining a reason related to Jews or Judeans.

Inflection: ἸΟΥΔΑΙΩΝ: Plural, Genitive, Masculine; ἘΠΕΙΔΗ: Does not inflect

Strong’s numbers: G2453 (Lookup on BibleHub), G1893 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ἘΠΕΙΔΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.