2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΣΑΙΣ, ἰσαις

ISAIS, isais

Sounds Like: EE-saiss

Translations: equal, the same, like

From the root: ἸΣΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is an adjective meaning 'equal' or 'the same'. It is used to describe things that are comparable in measure, quality, or status. For example, it could be used to say 'they are equal' or 'they are the same'.

Inflection: Plural, Dative, Feminine

Strong’s number: G2470 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 95:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἸΣΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἸΣΗ — equal, a equal, like, a like, fair, a fair
  • ἸΣΗΝ — equal, like, fair, an equal, a like thing
  • ἸΣΗΣ — equal, like, fair, just
  • ἸΣΟΙ — equal, like, a like, a peer, a match
  • ἸΣΟΙΣ — equal, a equal, fair, just, a just, like, a like
  • ἸΣΟΝ — equal, the same, like, fair, just, an equal thing, a just thing
  • ἸΣΟΣ — equal, a like, like, the same, alike, fair, just
  • ἸΣΟΥ — of equal, of like, of the same, equal, like, the same
  • ἸΣΩ — equal, like, corresponding, perhaps, probably, to make equal, to equalize
  • ἸΣΩΝ — of equal, of the same, of like, of fair, of just

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.