ἸΣΩΘΗΣΕΤΑΙ, ἰσωθησεται
ISŌTHĒSETAI, isōthēsetai
Sounds Like: ee-soh-THEH-seh-tai
Translations: will be made equal, will be equal, will be like, will be compared
From the root: ἸΣΟΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to make equal' or 'to be equal'. It is often used to express comparison or equivalence between two things or people. In the passive voice, as seen here, it means 'to be made equal' or 'to be considered equal to'. It can be used in contexts where one thing is compared to another, often implying that it cannot measure up or is incomparable.
Inflection: Future, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Strong’s number: G2470 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἸΣΟΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἸΣΩΘΗΝΑΙ — to be made equal, to be made like, to be made similar, to be equalized
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.