2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΥΓΓΙ, ἰυγγι

IYGGI, iyggi

Sounds Like: ee-YOONG-gee

Translations: (to) wryneck, (to) magic charm, (to) spell, (to) incantation

From the root: ἸΥΓΞ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers primarily to the wryneck bird, which was believed to have magical properties. It was used in ancient Greece as a magic charm or a love charm, often bound to a wheel and spun to cast a spell. Therefore, the word also came to mean a magic spell, incantation, or charm itself. In this dative singular form, it indicates the recipient or object of an action related to the wryneck bird or a magical charm.

Inflection: Dative, Singular, Feminine

Strong’s number: G2472 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἸΥΓΞ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.