2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΩΣΗΠΟΝΔΕ, ἰωσηπονδε

IŌSĒPONDE, iōsēponde

Sounds Like: ee-oh-SAY-pon-DEH

Translations: Joseph, but, and, now, on the other hand

From the root: ἸΩΣΗΦ, ΔΕ

Part of Speech: Proper Noun, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed from the proper noun 'Joseph' (ἸΩΣΗΦ) in the accusative case (ἸΩΣΗΠΟΝ) and the particle 'de' (ΔΕ). The particle 'de' is a postpositive conjunction, meaning it typically comes second in its clause, and can introduce a new clause or sentence, often indicating a contrast, continuation, or transition. Therefore, 'ἸΩΣΗΠΟΝΔΕ' means 'Joseph, but' or 'Joseph, and' or 'now Joseph', depending on the context.

Inflection: Singular, Accusative (for ἸΩΣΗΠΟΝ); Does not inflect (for ΔΕ)

Strong’s numbers: G2501 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 9:28

From the same root

No other words from the same root, ἸΩΣΗΦ, ΔΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.