ΙΑΚΙΜ, ιακιμ
IAKIM, iakim
Sounds Like: yah-KEEM
Translations: Jakim
From the root: ΙΑΚΙΜ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is a transliteration of the Hebrew name יָקִים (Yaqim), meaning 'he will raise' or 'he will establish'. In the provided context, it appears as part of the longer name 'Eliakim', which means 'God raises' or 'God establishes'.
Inflection: Does not inflect
Strong’s number: G2496 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΙΑΚΙΜ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἸΑΚΙΜΟΝ — Jakim, Jachin
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.