ΙΜΕΙΡΟΜΕΝΟΙΦΩΤΟΣ, ιμειρομενοιφωτος
IMEIROMENOIPHŌTOS, imeiromenoiphōtos
Sounds Like: ee-may-ROH-meh-noy FOH-tohs
Translations: longing for light, desiring light, yearning for light, longing for a light, desiring a light, yearning for a light
From the root: ΙΜΕΙΡΟΜΑΙ, ΦΩΣ
Part of Speech: Participle, Noun
Explanation: This is a compound phrase formed by the participle of the verb 'ἱμείρομαι' (himeiromai), meaning 'to long for' or 'to desire', and the genitive form of the noun 'φῶς' (phōs), meaning 'light'. Together, it means 'longing for light' or 'desiring light'. It describes someone or something that has a strong yearning or desire for light.
Inflection: Participle: Present, Middle/Passive, Masculine, Nominative, Plural; Noun: Singular, Genitive, Neuter
Strong’s numbers: G2442 (Lookup on BibleHub), G5457 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 9:22
From the same root
No other words from the same root, ΙΜΕΙΡΟΜΑΙ, ΦΩΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.