ΙΠΠΕΥΣΙΝΑΠΑΝ, ιππευσιναπαν
IPPEUSINAPAN, ippeusinapan
Sounds Like: hip-PYOO-sin-AH-pan
Translations: to all the horsemen, for all the horsemen, by all the horsemen, with all the horsemen
From the root: ΙΠΠΕΥΣ, ΠΑΣ
Part of Speech: Noun, Adjective
Explanation: This is a compound word formed from 'ΙΠΠΕΥΣ' (hippos), meaning 'horseman' or 'cavalryman', and 'ΑΠΑΝ' (apan), meaning 'all' or 'every'. The word 'ΙΠΠΕΥΣΙΝΑΠΑΝ' means 'to/for/by/with all the horsemen' or 'to/for/by/with all the cavalry'. It describes an action or state related to the entire group of horsemen.
Inflection: Dative, Plural, Masculine (for ΙΠΠΕΥΣΙΝ); Neuter, Singular, Nominative or Accusative (for ΑΠΑΝ)
Strong’s numbers: G2460 (Lookup on BibleHub), G3956 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 6:49
From the same root
No other words from the same root, ΙΠΠΕΥΣ, ΠΑΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.