2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΙΠΠΗΝΟΙ, ιππηνοι

IPPĒNOI, ippēnoi

Sounds Like: hip-PAY-noy

Translations: Hippēni, the Hippēni

From the root: ΙΠΠΗΝΟΣ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word refers to the inhabitants of a region called Hippos (or Hippus), a city in the Decapolis, east of the Sea of Galilee. It is used to describe people from this specific geographical area. In the provided context, it functions as a collective noun for the people of Hippos.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΙΠΠΗΝΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.