2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΙΠΠΙΚΟΝἘΠΑΦΙΗΣΙΝ, ιππικονἐπαφιησιν

IPPIKONEPAPHIĒSIN, ippikonepaphiēsin

Sounds Like: hip-pi-KON eh-pa-FEE-sin

Translations: cavalry, a cavalry, he sends against, he lets loose upon, he dispatches

From the root: ΙΠΠΟΣ, ἘΠΑΦΙΗΜΙ

Part of Speech: Noun, Verb

Explanation: This is a compound word formed by 'ΙΠΠΙΚΟΝ' (hippikon), meaning 'cavalry' or 'that which pertains to horses,' and 'ἘΠΑΦΙΗΣΙΝ' (epaphiēsin), which is a form of the verb 'ἐπαφίημι' meaning 'to send against' or 'to let loose upon.' Together, it describes the action of sending or unleashing cavalry. It implies an aggressive deployment of horse-mounted troops.

Inflection: ΙΠΠΙΚΟΝ: Singular, Neuter, Nominative or Accusative. ἘΠΑΦΙΗΣΙΝ: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active.

Strong’s numbers: G2462 (Lookup on BibleHub), G1866 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΙΠΠΟΣ, ἘΠΑΦΙΗΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.