ΙΠΠΟΝἘΞΑΙΦΝΗΣ, ιππονἐξαιφνης
IPPONEXAIPHNĒS, ipponexaiphnēs
Sounds Like: HIP-pon EK-saif-nays
Translations: horse suddenly, a horse suddenly
From the root: ΙΠΠΟΣ, ἘΞΑΙΦΝΗΣ
Part of Speech: Noun, Adverb
Explanation: This appears to be a compound of two separate words, 'ΙΠΠΟΝ' (hippon), which is the accusative singular of 'ΙΠΠΟΣ' (hippos) meaning 'horse', and 'ἘΞΑΙΦΝΗΣ' (exaiphnēs), an adverb meaning 'suddenly' or 'unexpectedly'. While written together in the provided text, they are typically separate words. The phrase describes an action involving a horse that occurs suddenly.
Inflection: ΙΠΠΟΝ: Singular, Accusative, Masculine; ἘΞΑΙΦΝΗΣ: Does not inflect (Adverb)
Strong’s numbers: G2462 (Lookup on BibleHub), G1810 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 5:17
From the same root
No other words from the same root, ΙΠΠΟΣ, ἘΞΑΙΦΝΗΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.