2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΙΣΤΟΡΙΑΣΟΥ̓ΔΑΜΟΥ, ιστοριασοὐδαμου

ISTORIASOUDAMOU, istoriasoudamou

Sounds Like: his-toh-REE-as oo-da-MOO

Translations: nowhere in history, no history anywhere, no historical account anywhere

From the root: ΙΣΤΟΡΙΑ, ΟΥΔΑΜΟΥ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound phrase formed by the genitive singular of the noun 'ΙΣΤΟΡΙΑ' (historia), meaning 'history' or 'account', and the adverb 'ΟΥ̓ΔΑΜΟΥ' (oudamou), meaning 'nowhere' or 'not anywhere'. The combined phrase means 'nowhere in history' or 'no historical account anywhere'. It indicates the complete absence of a historical record or account concerning a particular matter.

Inflection: Compound phrase: 'ΙΣΤΟΡΙΑ' is Singular, Genitive, Feminine; 'ΟΥ̓ΔΑΜΟΥ' is an Adverb and does not inflect.


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book One — 1:2

From the same root

No other words from the same root, ΙΣΤΟΡΙΑ, ΟΥΔΑΜΟΥ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.