ΚἈΝΤΑΥΘΑ, κἀνταυθα
KANTAUTHA, kantautha
Sounds Like: kan-TOW-tha
Translations: and here, and there, and in this place, and in that place, and at this point, and at that point
From the root: ΚΑΙ, ΕΝΤΑΥΘΑ
Part of Speech: Adverb
Explanation: This is a compound word, a contraction of the conjunction "καὶ" (and, also, even) and the adverb "ἐνταῦθα" (here, there, in this place, in that place). It is used to indicate a location or point in time, often emphasizing that something happens 'also' or 'even' at that specific place or moment.
Inflection: Does not inflect
Strong’s numbers: G2543 (Lookup on BibleHub), G1759 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:26
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
From the same root
No other words from the same root, ΚΑΙ, ΕΝΤΑΥΘΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.