2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΘΟΡΜΙΣΕΙΤΩΝ, καθορμισειτων

KATHORMISEITŌN, kathormiseitōn

Sounds Like: kah-thor-mee-SEE-tohn

Translations: will be moored, will be brought to anchor, will be secured

From the root: ΚΑΘΟΡΜΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word appears to be a future passive form of the verb καθορμίζω (kathormizō), meaning 'to bring to anchor' or 'to moor'. However, the specific ending -ειτῶν is not a standard inflection for this verb in Koine Greek. It is highly likely a misspelling or a garbled form of a word like καθορμισθήσεται (kathormisthēsetai), meaning 'it will be moored', or καθορμισθήσονται (kathormisthēsontai), meaning 'they will be moored'. If it were a valid form, it would describe something being brought to a secure stop or being anchored.

Inflection: Unknown (likely a misspelling of a Future Passive Indicative form)

Unknown: Yes


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 12:4

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΘΟΡΜΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.