2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΘΥΓΡΟΣ, καθυγρος

KATHYGROS, kathygros

Sounds Like: kath-oo-GROSS

Translations: wet, moist, damp, watery

From the root: ΚΑΘΥΓΡΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This adjective describes something that is wet, moist, or damp. It can refer to a place, a substance, or even a condition characterized by the presence of water or moisture. It is used to indicate a state of being saturated or covered with liquid.

Inflection: Masculine, Nominative, Singular


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:115

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΘΥΓΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.