2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙἈΜΠΕΛΟΝ, καιἀμπελον

KAIAMPELON, kaiampelon

Sounds Like: kahee-AM-peh-lon

Translations: and a vine, and a vineyard

From the root: ΚΑΙ, ΑΜΠΕΛΟΣ

Part of Speech: Conjunction, Noun

Explanation: This is a compound word formed by the conjunction 'καί' (kai), meaning 'and', and the noun 'ἄμπελον' (ampelon), which is the accusative singular form of 'ἄμπελος' (ampelos), meaning 'vine' or 'vineyard'. The combined word means 'and a vine' or 'and a vineyard', typically used to connect a vine or vineyard to a previous item in a list or sentence.

Inflection: Conjunction (does not inflect), Noun (Singular, Accusative, Feminine)

Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G288 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 3:11

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΙ, ΑΜΠΕΛΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.