2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΠΑΡΙΣΤΑΤΑΙ, καιπαρισταται

KAIPARISTATAI, kaiparistatai

Sounds Like: kai-pa-RIS-ta-tai

Translations: and stands by, and stands near, and presents, and is present, and is at hand, and is near

From the root: ΚΑΙ, ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ

Part of Speech: Conjunction, Verb

Explanation: This is a compound word formed from the conjunction 'καί' (kai), meaning 'and' or 'also', and the verb 'παρίσταται' (paristatai), which is a form of 'παρίστημι' (paristēmi). The verb 'παρίστημι' means 'to stand by, to be present, to present, to assist'. Therefore, 'καιπαρίσταται' means 'and stands by' or 'and is present', often implying a close proximity or active involvement. It can describe someone or something being physically near or being available to help.

Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Middle/Passive Voice

Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G3936 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 1:40

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΙ, ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.