2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΠΕΖΩΝ, καιπεζων

KAIPEZŌN, kaipezōn

Sounds Like: kah-ee-peh-ZOHN

Translations: and, also, even, of foot soldiers, of infantry, of those on foot

From the root: KAI, PEZOS

Part of Speech: Conjunction, Adjective, Noun

Explanation: This is a compound word formed by the conjunction 'καί' (kai), meaning 'and' or 'also', and the genitive plural form 'πεζῶν' (pezōn) of the adjective/noun 'πεζός' (pezos), meaning 'on foot' or 'foot soldier'. Therefore, 'καιπεζῶν' translates to 'and of foot soldiers' or 'and of infantry'. It is used to connect a phrase referring to foot soldiers with another element in the sentence.

Inflection: Conjunction (does not inflect), Plural, Genitive, Masculine or Feminine (referring to people)

Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G3979 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 11:3

From the same root

No other words from the same root, KAI, PEZOS, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.