ΚΑΙΠΕΡΙΣΥΡΕΝΤΑ, καιπερισυρεντα
KAIPERISYRENTA, kaiperisyrenta
Sounds Like: kahee-peh-ree-soo-REN-tah
Translations: and having been dragged around, and having been dragged along, and having been pulled around
From the root: ΚΑΙ, ΠΕΡΙΣΥΡΩ
Part of Speech: Conjunction, Participle
Explanation: This is a compound word formed from the conjunction 'καί' (kai), meaning 'and', and the aorist passive participle 'περισυρέντα' (perisyrenta) from the verb 'περισύρω' (perisyro). The verb 'περισύρω' means 'to drag around' or 'to pull along'. Therefore, the combined phrase means 'and having been dragged around' or 'and having been pulled along'. It describes an action that has been completed, where the subject has undergone the action of being dragged or pulled.
Inflection: Conjunction, Aorist, Passive, Participle, Accusative, Masculine Singular or Neuter Plural
Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G4060 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 12:24
From the same root
No other words from the same root, ΚΑΙ, ΠΕΡΙΣΥΡΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.