ΚΑΙΠΟΛΙΝ, καιπολιν
KAIPOLIN, kaipolin
Sounds Like: kahee-PO-lin
Translations: and a city, and city
From the root: ΚΑΙ, ΠΟΛΙΣ
Part of Speech: Conjunction, Noun
Explanation: This is a compound phrase formed by the conjunction "καί" (kai), meaning "and," and the noun "πόλιν" (polin), which is the accusative singular form of "πόλις" (polis), meaning "city." Therefore, it translates to "and a city" or "and city." It would be used to connect a city to a previous statement or list.
Inflection: Conjunction (does not inflect), Noun (Singular, Accusative, Feminine)
Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G4172 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 22:18
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΙ, ΠΟΛΙΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.