2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΡΟΝ, καιρον

KAIRON, kairon

Sounds Like: kai-RON

Translations: time, a time, season, a season, opportune time, a opportune time, proper time, a proper time

From the root: ΚΑΙΡΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a specific, appointed, or opportune time, a critical moment, or a season, rather than general chronological time (which is 'χρόνος'). It often implies a qualitative aspect of time, emphasizing the right or fitting moment for something. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a duration.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine

Strong’s number: G2540 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
Barnabus
  • Letter of Barnabas — 15:5
Clement of Rome
Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Romans — 2:1
  • Ignatius’ Letter to the Smyrnaeans — 9:1
  • Ignatius’ Letter to Polycarp — 3:2
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
Life of Flavius Josephus, The
Polycarp of Smyrna
  • Polycarp’s Letter to the Philippians — 13:1
  • Martyrdom of Polycarp — 0:3
Pseudo Clement of Rome
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Visions
  • Vision 2 — 1:1
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΙΡΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΚΑΙΡΩΣ — untimely, unseasonably, out of season, at the wrong time
  • ΙΡΟΙΣ — times, seasons, opportunities, proper times
  • ΚΑΙΡΑΜΟΥ — of time, of the right time, of the opportune time, of the season, of the appointed time
  • ΚΑΙΡΙΑ — opportune, seasonable, critical, fitting, a critical moment, a fitting time
  • ΚΑΙΡΙΑΝ — opportune, timely, critical, fitting, a critical moment, a timely occasion
  • ΚΑΙΡΙΩΣ — opportunely, seasonably, at the right time, fitly, appropriately
  • ΚΑΙΡΙΩΤΑΤΑ — most opportunely, most seasonably, most critically, at the most fitting time
  • ΚΑΙΡΟ — time, a time, season, a season, opportunity, an opportunity, due time, a due time, (of) time, (of) season, (of) opportunity
  • ΚΑΙΡΟΙ — times, seasons, opportune times, appointed times, proper times
  • ΚΑΙΡΟΙΣ — to times, in times, for times, of times, seasons, opportunities
  • ΚΑΙΡΟΣ — time, a time, season, a season, appointed time, an appointed time, opportune time, an opportune time
  • ΚΑΙΡΟΥ — of time, of a season, of the right time, of an opportune time, of a period
  • ΚΑΙΡΟΥΣ — times, seasons, opportune times, appointed times
  • ΚΑΙΡΩ — to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
  • ΚΑΙΡΩΜΑΙΩΝ — of times, of seasons, of opportunities, of due measure
  • ΚΑΙΡΩΝ — of time, of season, of opportunity, of the proper time, of the appointed time
  • ΚΕΡΟΝ — time, a time, season, opportunity, a fitting time, due time
  • ΟΚΑΙΡΟΣ — the time, the opportune time, the right time, the season
  • ΟΝΚΑΙΡΟΝ — at which time, at the time when, when
  • ΤΟΙΣΚΑΙΡΟΙΣ — to the times, for the times, to the seasons, for the seasons, to the opportunities, for the opportunities
  • ΤΟΝΚΑΙΡΟΝ — the time, the season, the opportune time, the right time

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.