ΚΑΙΡΟΝἈΜΥΝΗΣ, καιρονἀμυνης
KAIRONAMYNĒS, kaironamynēs
Sounds Like: kai-RON ah-MY-nays
Translations: opportune time for defense, a time for defense, defense at the right time, opportune defense
From the root: ΚΑΙΡΟΣ, ΑΜΥΝΗ
Part of Speech: Noun, Noun
Explanation: This is a compound phrase or a close juxtaposition of two words: 'καιρόν' (kairon), meaning 'time' or 'opportune time' (in the accusative case), and 'ἀμύνης' (amynēs), meaning 'defense' or 'aid' (in the genitive case). Together, they signify 'an opportune time for defense' or 'defense at the right time'. It describes a situation where the timing for providing help or mounting a defense is particularly favorable or crucial.
Inflection: ΚΑΙΡΟΝ: Singular, Accusative, Masculine; ἈΜΥΝΗΣ: Singular, Genitive, Feminine
Strong’s numbers: G2540 (Lookup on BibleHub), G296 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 3:15
From the same root
No other words from the same root, ΚΑΙΡΟΣ, ΑΜΥΝΗ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.