2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΣΕΒΑΣΤΗΝ, καισεβαστην

KAISEBASTĒN, kaisebastēn

Sounds Like: kahee-seh-bas-TEN

Translations: and Sebaste, and Augusta

From the root: ΚΑΙ, ΣΕΒΑΣΤΟΣ

Part of Speech: Conjunction, Proper Noun

Explanation: This is a compound word formed from the conjunction 'καί' (kai), meaning 'and', and 'Σεβαστήν' (Sebastēn), which is the accusative singular feminine form of 'Σεβαστός' (Sebastos). 'Σεβαστός' means 'reverend' or 'venerable' and was used as the Greek equivalent of the Roman imperial title 'Augustus'. Therefore, 'Σεβαστή' (Sebastē) refers to a city named Augusta or Sebaste, often in honor of the Roman emperor. In context, it refers to the city of Sebaste, which was formerly Straton's Tower (later Caesarea Maritima).

Inflection: Compound word: 'καί' is a conjunction and does not inflect. 'Σεβαστήν' is Singular, Accusative, Feminine.

Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G4575 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΙ, ΣΕΒΑΣΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.