ΚΑΙΦΕΥΓΟΝΤΑΣ, καιφευγοντας
KAIPHEUGONTAS, kaipheugontas
Sounds Like: kahee-FEY-gon-tas
Translations: and fleeing, and those fleeing, and as they fled
From the root: ΚΑΙ, ΦΕΥΓΩ
Part of Speech: Conjunction, Participle
Explanation: This is a compound word formed by the conjunction 'καί' (kai), meaning 'and', and the present active participle 'φεύγοντας' (pheugontas) from the verb 'φεύγω' (pheugō), meaning 'to flee' or 'to escape'. It describes an action of fleeing that is happening concurrently with another event, often translated as 'and fleeing' or 'and as they fled'. It can refer to people who are in the act of fleeing.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Masculine or Feminine, Plural
Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G5343 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 15:18
From the same root
No other words from the same root, ΚΑΙ, ΦΕΥΓΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.