2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΦΙΛΟΙΣ, καιφιλοις

KAIPHILOIS, kaiphilois

Sounds Like: kahee-FEE-loys

Translations: and to friends, and to those who are friendly

From the root: ΚΑΙ, ΦΙΛΟΣ

Part of Speech: Conjunction, Adjective

Explanation: This is a compound phrase formed by the conjunction "καί" (and) and the dative plural form of the adjective "φίλος" (friendly, dear, beloved, or as a noun, a friend). It means "and to friends" or "and to those who are friendly." It is used to connect a preceding clause or phrase with a group of friends or friendly individuals, indicating that the action or state applies to them as well.

Inflection: Conjunction (καί), Plural, Dative, Masculine (φίλος)

Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G5384 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΙ, ΦΙΛΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.